子供からクリスマスカードが届いたけど気に食わないという夫
数日前にイギリスの大学に留学中の娘からクリスマスカードが届きました。 「Dear Mum & Dad 」に夫が文句をつけます。「日本人ならお父さん、お母さん メーリークリスマス」と書け、と言います。 つまり、「お父さん」を先に持ってこい、と言うのです。 英語が気に食わないと言うわけではないようです。 この娘は、8歳からイギリスで生活しているので、日本語の読み書きが少しと、日本の習慣が少し、抜けていることは確かです。 「なんだ、こいつは、日本人に手紙を送る時は、日本人に合わせた書き方をするべきだ。日本では、必ず、『お父様お母様、お元気ですか。私も元気です。』と書くはず。これを『お母様お父様、お元…